-
1 седина в бороду, бес в ребро
седина в бороду (в голову), <а> бес в ребропогов.a grey beard, but a lusty heart; no sinner like a hoary sinner; cf. < there is> no fool like an old fool (to the old fool); a curst cur (dog) must be tied shortСтарик оскалился своим огромным ртом. -...Дело моё молодое; по пословице: "седина в бороду, а бес в ребро". (А. Писемский, Тысяча душ) — The old man responded with a broad grin... 'There's life in the old dog yet! You know the proverb: A grey beard, but a lusty heart.'
Но - "седина-то в бороду, а бес в ребро", бес - это и есть "дух". Наступал какой-то роковой день, и благочестивая жизнь взрывалась вдребезги, в чад, грязь и дым. (М. Горький, Беседы о ремесле) — To rephrase the proverb, there's no sinner like a hoary sinner when the 'spirit' yields to the blandishments of the flesh. There came an evil day when this upright life would fall apart like a house of soiled and greasy cards.
Русско-английский фразеологический словарь > седина в бороду, бес в ребро
-
2 седина в бороду, бес в ребро
седина́ в бо́роду (в го́лову), [а] бес в ребро́W: wenn einer graue Haare im Bart (auf dem Kopf) bekommt, stößt ihn der Teufel in die Rippen; E: im Alter wird man wieder lüstern; Ä: Alter schützt vor Torheit nicht; Alter macht zwar immer weiß, aber nicht immer weise; je oller, je dollerРусско-Немецкий словарь идиом > седина в бороду, бес в ребро
-
3 седина в бороду бес в ребро
General subject: no fool like an old foolУниверсальный русско-английский словарь > седина в бороду бес в ребро
-
4 седина в бороду, а бес в ребро
Set phrase: a curst cur must be tied short, a curst dog must be tied short, a grey beard, but a lusty heart, he that loves glass without g, take away l and that's he, no fool like an old fool (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like), no fool to the old fool (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like), the older and greyer the beard, the sprightlier old adam appeared, there is no fool like an old fool (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like), there is no fool to the old fool (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like), what a sugar-daddy!Универсальный русско-английский словарь > седина в бороду, а бес в ребро
-
5 седина в бороду, бес в ребро
Set phrase: a curst cur must be tied short, a curst dog must be tied short, a grey beard, but a lusty heart, he that loves glass without g, take away l and that's he, no fool like an old fool (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like), no fool to the old fool (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like), the older and greyer the beard, the sprightlier old adam appeared, there is no fool like an old fool (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like), there is no fool to the old fool (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like), what a sugar-daddy!Универсальный русско-английский словарь > седина в бороду, бес в ребро
-
6 Седина в бороду, бес в ребро
nset phr. Alter schützt vor Torheit nicht (Wird der Bart grau, stößt der Teufel in die Rippe Â.Ñ. Êîæåìÿêî, Ë.È. Ïîäãîðíàÿ, 2000)Универсальный русско-немецкий словарь > Седина в бороду, бес в ребро
-
7 Седина в бороду, бес в ребро.
nset phr. Alter macht zwar immer weiß, aber nicht immer weise.Универсальный русско-немецкий словарь > Седина в бороду, бес в ребро.
-
8 Седина в бороду-бес в ребро.
nsaying. Der Greis ist heiß.Универсальный русско-немецкий словарь > Седина в бороду-бес в ребро.
-
9 Седина в голову, а бес в ребро
Не is an elderly man but started a love affair at his age. (This is said ironically.)Cf: Grey hairs are nourished with green thoughts (Br.). /There is/ no fool like an old fool (Am., Br.). /There is/ no fool to the old fool (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Седина в голову, а бес в ребро
-
10 седина в бороду, а бес в ребро
ncolloq. jo vecs, jo traks* * *jo vecs, jo traks, matos sirmums, kaulos trakums, vecs cilvēks, bet kumeļa prāts -
11 седина в бороду, бес в ребро
ngener. vecs vīrs, kumeļa prāts -
12 седина в бороду, а бес в ребро
nsaying. a la vejez viruelas, después de viejo, gaiteroDiccionario universal ruso-español > седина в бороду, а бес в ребро
-
13 седина в бороду, а бес в ребро
ngener. démon du midiDictionnaire russe-français universel > седина в бороду, а бес в ребро
-
14 седина в бороду, а бес в ребро
nRussisch-Nederlands Universal Dictionary > седина в бороду, а бес в ребро
-
15 седина в бороду, бес в ребро
Новый русско-английский словарь > седина в бороду, бес в ребро
-
16 Седина в бороду, а бес в ребро.
1) A la vejez, viruelas.2) Cuanto más viejo, más pellejo.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Седина в бороду, а бес в ребро.
-
17 Седина в бороду - бес в ребро
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Седина в бороду - бес в ребро
-
18 Седина в бороду, a бес в ребро
Non с' è cosa peggiore che in vecchie membra pizzicor d'amore.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Седина в бороду, a бес в ребро
-
19 седина в бороду, а бес в ребро
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > седина в бороду, а бес в ребро
-
20 бес
бесdiablo, satano, feo.* * *м.diablo m, demonio m••рассыпа́ться ме́лким бе́сом пе́ред кем-либо — deshacerse en cumplidos ante alguien
седина́ в бо́роду, а бес в ребро́ погов. — a la vejez viruelas; después de viejo, gaitero
* * *м.diablo m, demonio m••рассыпа́ться ме́лким бе́сом пе́ред кем-либо — deshacerse en cumplidos ante alguien
седина́ в бо́роду, а бес в ребро́ погов. — a la vejez viruelas; después de viejo, gaitero
* * *ngener. demonio, diablo, enemigo malo
См. также в других словарях:
БЕС В РЕБРО — «БЕС В РЕБРО», СССР, Интердет, 1990, цв., 80 мин. Детектив. По одноименной повести Г.Вайнера. Однажды в квартире, где живет разведенная Ирина с двумя детьми, появляется посыльный от дальних родственников. Передав посылку, он остается. Но через… … Энциклопедия кино
Бес в ребро — Эта страница предлагается для быстрого удаления. Причина: С1: пустая или очень короткая статья без энциклопедического содержания. Если статья создана недавно и имеет минимальное энциклопедическое сод … Википедия
Бес в ребро — Разг. Предосуд. Волокита, бабник (обычно о пожилом мужчине). Михаил Егорович лежал и думал, что с соседом всё же не повезло ему. Несерьёзный человек. Голова седая, а бес в ребро (А. Генатулин. Ромашковая поляна) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Бес в ребро (фильм) — Эта страница ранее удалялась или была переименована (что это значит?) 06:24, 5 января 2013 Rubinbot II (обсуждение | вклад) удалил страницу Бес в ребро (фильм) (бот: П1 перенаправление на удалённую или несуществующую страницу) … Википедия
Седина в бороду, а бес в ребро. — Седина в бороду, а бес в ребро. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ Седина в бороду, а бес в ребро. См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ Седина в бороду, а бес в ребро. См. СОБЛАЗН ИСКУШЕНИЕ Седина в бороду, а бес в ребро. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Седина в бороду, а бес в ребро — Сѣдина въ бороду, а бѣсъ въ ребро. Старъ китъ, а масло любитъ. И старая кобыла до соли лакома. Не къ лицу старой кобылѣ хвостомъ вертѣть (народн.). Ср. Мой отецъ, по пословицѣ: сѣдина въ бороду, а бѣсъ въ ребро, вздумалъ, на семидесятомъ году… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
седина в бороду, а бес в ребро — Стар кит, а масло любит. И старая кобыла до соли лакома. Не к лицу старой кобыле хвостом вертеть (народн.) Ср. Мой отец, по пословице: седина в бороду, а бес в ребро, вздумал, на семидесятом году своей жизни, жениться... Н. Макаров. Воспоминания … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Седина в голову, а бес в ребро. — Седина в голову (или: в бороду), а бес в ребро. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
седина в бороду, а бес в ребро — прил., кол во синонимов: 2 • старый волокита (5) • старый грешник (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
БЕС — муж. растение Erythronium dens canis, кандык. II. БЕС муж. злобное, бесплотное существо, злой дух, демон, сатана, диавол, черт, вельзевул, царь или князь тьмы, царь ада, преисподней; змий, кромешный, враг, ворог, вражья сила, недруг, неистовый,… … Толковый словарь Даля
БЕС — муж. растение Erythronium dens canis, кандык. II. БЕС муж. злобное, бесплотное существо, злой дух, демон, сатана, диавол, черт, вельзевул, царь или князь тьмы, царь ада, преисподней; змий, кромешный, враг, ворог, вражья сила, недруг, неистовый,… … Толковый словарь Даля